LAPSUS LINGUAE, LAPSUS CALAMI ( greška u govoru, greška u pisanju ) - stara je latinska izreka koja se i danas često koristi. Onaj koji uči ima pravo i griješiti, a neke su nas pogreške u prvome polugodištu Hrvatske škole od srca nasmijale i bile toliko simpatične da smo ih morali i trajno zabilježiti. Obojimo tmurni siječanj veseljem i nasmijmo se zajedno!
- glagole po značenju dijelimo na glagole radnje, stanja i zabavljanja
- učiteljica: Koji je to padež?
učenik: Vokuzativ.
- Učiteljice, danas ne mogu doći u Hrvatsku školu jer imamo goste za večeru.
- Učiteljice, prošli puta nisam mogao doći jer je tata imao proljev.
- u igrokazu za sv. Nikolu: ( umjesto: Ajme, što si narastao! )
učenik kaže: Ajme, što si zarastao!
učenik kaže: Ajme, što si zarastao!
- u istom tom igrokazu: Mi prije nismo imali takve ukrase. Vješali smo orahe, jabuke, medenjake i pokojnu ( umjesto pokoju ) bombonu.
- učiteljica: Što znači kratica NP u izrazima NP Risnjak, NP Plitvička jezera.. ?
učenik: Na primjer.
- učiteljica: Kako bi glasila imenica od glagola gubiti?
učenik: Izguba.
- učenik: Učiteljice, živiš li ti u Zürichu?
učiteljica: Vi! Vi! Živite li vi u Zürichu?
učenik: Mi ne živimo u Zürichu.
- učiteljica: Nije dobro, čitaš sebi u bradu.
učenik ( nastavlja čitati ): .. sebi.. u .. bradu..
Nastavak slijedi...
Cialis mohou být získané v různých země, a to není ohromující. Vše se dá vysvětlil. Téměř všichni. V zemi, jako je České má vysvětlení pro celý, co se děje a vláda to ví.